Good at birth. The same nature, Varies on nurture. 释义:人出生之初,禀性本身都是善良的,只是后天环境不同和所受教育不同,彼此有了习性的差别。 苟不教, 性乃迁。 教之道, 贵以专。 ...
那如果前面加个all,成为all in good time又怎么理解呢?和in good time有什么区别呢?加了all以后的表达就和in good time意思稍有不同,主要用在劝别人要有耐心的时候,意思是“别急、快了”。举个例子 I can't wait to be a grown-up.我等不及要长大了。All in good...
4. I couldn’t agree more. 我完全同意。 “Couldn’t/can’t + do + more”这个结构用否定的形式来表示肯定,可以翻译成“不能再…,不能更…”。 5. That’s a great point. 这点你说得很好。这点很重要。 你也可以把形容词“great”换成“fantastic、brilliant、goo...
4be good with 和……相处得好 这个和上面的短语还是有区分的,“相处得好”和“对谁友善”是两码事,而且这个短语后面还可以加事物。 He must be good with kids. 他肯定能和孩子相处得好。 As a politician, you need to be good with words.
美国式:I am not a very good dancer either。 当我们说不擅长做什么事情的时候,英语里面通常用not good at something,英语的思维甚至直接踊跃到:我不是一个好的舞者。 9。 现在几点钟了? 中国式:What time is it now? 美国式:What time is it, please?
更多内容请点击:《三字经》英文版神翻译,美哭了!